Skip to content
Verse 52

Burnt by the Fire of Time

कालाग्निना कालपदादुत्थितेन स्वकं पुरम्। प्लुष्टम् विचिन्तयेदन्ते शान्ताभासस्तदा भवेत्॥
kālāgninā kālapadād utthitena svakaṃ puram | pluṣṭaṃ vicintayed ante śāntābhāsas tadā bhavet
हिन्दी

कल्पना करो कि "कालाग्नि" — समय की अग्नि — पाँव के नीचे (कालपद) से उठ रही है, और तुम्हारे "स्वकं पुरम्" — अपने शरीर रूपी नगर — को पूरी तरह जला रही है। उसे भस्म होते हुए भावित करो; और अन्त में, उस जलने के बाद, शान्ति का आभास (शान्ताभास) उदित होता है। उसी शान्ति में ठहरो।

English

Imagine the fire of time rising from below and burning your whole body-city to nothing; at the end, a peace dawns.

This verse is a meditation technique
Burnt by the Fire of Time

Imagine the fire of time rising from below and burning your whole body-city to nothing; at the end, a peace dawns.